ถอดเทปครั้งแรก เรื่อง 外国人:
あるロービーでソファーがありました。
ในการฝึก story telling ครั้งแรกนี้ ตอนแรกคิดว่าเรื่องที่ต้องเล่านั้นไม่ยากมาก(ดูจากรูปเรื่อง赤ちゃんของเพื่อนดูยากกว่า) แต่พอเริ่มเล่า รู้สึกว่าเล่าไม่ค่อยดีเท่าที่ควร เล่าไปเล่ามาก็รู้สึกงงตัวเอง เพราะไม่รู้คำศัพท์ ดังนั้นคำส่วนใหญ่ใช้การอธิบายยาวๆแทนใช้คำศัพท์หนึ่งคำเช่น นั่่งเฉยๆใช้อธิบายไปว่า「何もしていない 」ซ่อนตัวหลังหนังสือพิมพ์「新聞をいっしょに読みました 」หรือสบตา(ที่จริงที่ในเรื่องใช้คำว่า目が会うซึ่งเป็นคำที่ถูกแต่ที่จริงไปถามเพื่อนก่อนเล่า -_-") เป็นต้น และด้วยความตื่นเต้นและไม่รู้ต้องเล่ายังไงต่อจนทำให้ลืมดูภาพประกอบในขณะเล่า ทำให้อธิบายตัวละครในเรื่องไม่ละเอียดพอ เช่นตอน พูดถึงตัวละครชาวต่างชาติ ก็ลืมอธิบายลักษณะทั้งหมด นอกจากนี้พอฟังจากที่ได้เทปอีกทีจะมีช่วงที่ใช้คำว่า あのう, ช่วงที่พูดซ้ำคำเดิมหรือช่วงที่เงียบไปเลย เยอะมาก
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น