วันอังคารที่ 10 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

ตอนที่ 2: 遺憾「残念という意味!?」--[edit]

       สวัสดีทุกคน ถึงเวลามาพิชิต漢語 ใหม่ๆแล้วว คำที่เราจะมานำเสนอคือคำว่า  "遺憾" นั้นเองง เพื่อไม่ให้เสียเวลา มาดูกันเลยดีกว่าว่าคำนี้หมายความว่ายังไง

                                                      "遺憾"

                「遺」มีความหมายว่า เหลือทิ้งไว้ 
                「感」มีความหมายว่า  เจ็บแค้น เรื่องที่กระทบกระเทือนเทือนจิตใจ
                           รวมกันแล้วมีความหมายว่า ความโศกเศร้าเสียใจ เสียดาย
  



     
          เหตุผลที่่เราเลือกคำนี้มาเพราะคำ「遺憾」มีความหมายคล้ายๆกับคำว่า「残念」คือ "ความรู้สึกเสียดายกับเหตุการณ์ต่างๆ" ซึ่่งเรามักจะคุ้นเคยและใช้กับคำว่า「残念」มากกว่า พอเจ็บคำนี้เลยสงสัยและอยากรู้ว่าความหมายและการใช้ของสองคำนี้มีความแตกต่างกันรึเปล่า ถ้าแตกต่างกันนั้น มีความแตกต่างกันอย่างไร  เราเลยไปหาข้อมูลมาจากเว็บต่างๆ และได้ข้อสรุปว่า

「遺憾」มักจะปรากฏในข่าวอยู่บ่อยๆ เป็นคำที่นักการเมืองหรือผู้บริหารบริษัทใช้แสดงความเสียใจ กับเหตุการณ์ที่เศร้าโศกเสียใจหรือใช้ในการแถลงข่าวแสดงความเสียใจกับเหตุการณ์ต่างๆที่เกิด 
**แสดงความรู้สึกเศร้าเสียใจรุนแรงกว่า「残念」** 
  
 例:หัวเรื่องข่าว

  <NHK>「政府方針見て」会長発言…経営委員が「遺憾

                                      ที่มา http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150210-00000088-mai-soci

   

  麻薬売買の韓国人、中国で死刑執行=韓国外交部は遺憾表明、海外で死刑執行の韓国人は6人に―中国メディア

        ที่มา http://news.livedoor.com/article/detail/9643861/

                 ใช้ในการแสดงความรู้สึกเสียดายหรือเสียใจกับขึ้นเหตุการณ์ที่มีการเปลี่ยนแปลง หรือการแก้ไขปรับปรุงไม่ได้
**ไม่ใช้แสดงความรู้สึกเศร้าเสียใจหรือเสียดายกับเหตุการณ์ทั่วไป**
                               
     例:家に帰ったら、私のケーキを弟が食べていた。誠に遺憾



「残念」ใช้แสดงความเสียใจ เสียดายกับเหตุการณ์เกี่ยวกับเรื่องทั่วๆไปในชีวิตประจำวัน
        
     例:天気が悪くて残念だ。

        
         หลังจากทุกคนอ่านโพสนี้แล้ว หวังว่าจะเข้าใจความหมายและความต่างของสองคำนี้ไม่มากก็น้อยนะ ไว้ครั้งหน้าเรามาพิชิตคำศัพท์ใหม่ๆกันต่อนะ เย่ๆๆ ^^
   

4 ความคิดเห็น:

  1. โหน่าสนใจมากอ่ะ นี่ไม่ได้มีเเค่คำว่าซันเนงหรอ เพิ่งรู้ๆๆ รุปประกอบสื่อความหมายได้ดีมากเลย เยี่ยมๆ

    ตอบลบ
  2. เนื้อหากระชับดีค่ะ ไม่สั้นไม่ยาวเกินไป คือดีอ่ะ โดยเฉพาะมีรูปอ่ะ แบบ เจ๋งอ่ะ กดไลค์ๆ

    ตอบลบ
  3. คำนี้มีความหมายค่อนข้างแรงกว่า残念นะคะ แบบมีความรู้สึกช๊อคปนด้วย และมักจะได้ยินเวลาเกิดปัญหาใหญ่ๆและนักการเมืองออกมาแสดงความรู้สึกผิดหวังอย่างแรง เช่นตอนที่ผู้สื่อข่าวญี่ปุ่นที่ถูกกลุ่มไอเอสสังหาร นายกฯอะเบะก็ออกมาพูดคำนี้ เป็นต้น ลองสังเกตต่อไปในข่าวมักจะใช้ค่ะ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ขอบคุณค่ะ ครั้งหน้าจะพยายามหาข้อมูลให้ชัดเจนมากขึ้น

      ลบ