สวัสดีอีกครั้งทุกคนนน
^3^ โพสนี้ขอเปลี่ยนจากการพิชิต漢語เป็นพิชิตภาษาญี่ปุ่น(ชั่วคราว)
สัปดาห์ที่แล้วได้รับมอบหมายงานจากอาจารย์ผู้สอน ให้เขียน研究(งานวิจัย)ของตัวเองลงในเว็บLang8 ซึ่งเป็นเว็บที่สามารถนำข้อความที่เขียนให้เจ้าของภาษานั้นตรวจความถูกต้องทางภาษาให้
เป้าหมายครั้งนี้คือดูข้อผิดพลาดและประมวลจากการแก้ภาษาของคนญี่ปุ่น
ซึ่งข้อความที่เราได้โพสลงในเว็บ Lang8 มีเนื้อความดังนี้
私は宗教のことに興味があります。タイ人と日本人の宗教は仏教なのに、この二つの国のお坊さんの生活が違います。なぜお坊さんの生活が違うかどんな生活か違うか知りたいですから、日本のお坊さんについての研究しています。
ดูจากข้อความที่ได้โพสลงในเว็บ
ในความคิดตอนนั้นคิดว่าข้อความที่ได้โพสลงไปไม่ได้มีอะไรผิดเพราะไม่ได้ใช้คำยากหรือไวยากรณ์ยากอะไร
แต่หลังจากได้โพสข้อความลงไปสักพัก ก็มีคนญี่ปุ่นใจดี1คน(นึกว่าจะไม่มีใครมาแก้ให้แล้ว)เข้ามาแก้ให้ ซึ่งประโยคที่โดนแก้คือ
私は宗教のことに興味があります。タイ人と日本人の宗教は仏教なのに、この二つの国のお坊さんの生活が違います。なぜお坊さんの生活が違うかどんな生活か違うか知りたいですから、日本のお坊さんについての研究しています。 (ประโยคที่โดนแก้)
คนญี่ปุ่นใจดีคนนี้แก้ประโยคนี้ เป็น
私は宗教のことに興味があります。タイ人と日本人の宗教は仏教なのに、この二つの国のお坊さんの生活が違います。なぜお坊さんの生活が違うのかどんなどのように生活か違うのか知りたいですから知りたくて、日本のお坊さんについての研究しています。
จากการได้รับการแก้โดยคนญี่ปุ่น
ทำให้เห็นข้อผิดพลาดและได้ประมวลความรู้ที่ได้รับจากการแก้ ซึ่งมี 3จุด ดังนี้
1.ไม่ควรลืมลงท้ายประโยคด้วย 「のか」ในประโยคคำถามที่พูดหรือรำพึงกับตัวเอง นอกจากการหาข้อมูลเพิ่มเติม ทำให้รู้ว่า นอกจาก「のか」แล้วยังมีคำอื่นด้วยที่ใช้ลงท้ายประโยคประเภทนี้ เช่น 「だろうか」、「かな」、「のかな」และ「かしら」
2.การใช้คำวิเศษณ์ให้ถูกต้อง ในข้อความที่โพสได้แก้จาก「どんな」เป็น「どうのように」มีความหมายแปลว่า
" อย่างไร "ซึ่งเป็นความหมายที่ต้องการจะเขียนในครั้งแรก นอกจากนี้ยังได้ทวนคำวิเศษณ์ที่แปลว่า "อย่างไร"
อีกครั้ง คือ 「どう」、「どんなふうに」และ「なんと」
3.การใช้คำสันธานผิด ในข้อความได้ใช้「ですから」ลงท้าย เป็นคำสันธานที่ใช้บอกสาเหตุทั่วไป ซึ่งความหมายในประโยคนั้นไม่ได้ต้องการบอกสาเหตุ
ดังนั้นจึง ได้รับการแก้เป็นกริยารูป「て」แทน
ทำให้ประโยคแสดงถึงจุดประสงค์ในการทำวิจัยมากกว่าบอกสาเหตุทั่วไป
จากการที่ได้นำข้อความไปโพสลงในเว็บ Lang8 ทำให้เห็นข้อผิดพลาดของการใช้ภาษาและการได้เรียนรู้ภาษาจากเจ้าของภาษาไปพร้อมกัน
ซึ่งเว็บ Lang8นี้ถือว่ามีประโยชน์มากในการฝึกเขียนภาษาปุ่นและหากใครต้องการจะฝึกเขียนไม่ว่าจะภาษาอะไร
ก็อย่าลืมมาใช้บริการเว็บนี้น้า เขียนมาซะยาว
ขอตัดบทจบเลยรึกัน555 แล้วอย่าลืมมาพิชิต 漢語กันต่อในโพสต่อไปน้า^^
なぜ〜のか เสมอเหมือนที่บอกในห้องเรียนเลยนะคะ ครั้งที่สองและสาม ตัวฟอนท์ใหญ่และอ่านง่ายมากขึ้นค่ะ
ตอบลบ